Kas ir multivides transkripcija?

Multivides transkripcija pārvērš audio un video ierakstus teksta formātos, kurus turpmāk varēs izmantot kā atsauces rīkus. Var tikt pārrakstīts plašs plašsaziņas līdzekļu klāsts, tostarp radio vai televīzijas pārraides, aplādes, biznesa tikšanās un intervijas. Būtībā jebkuru notikumu, kas ierakstīts, izmantojot audio vai video aprīkojumu, var pārveidot par teksta dokumentu, izmantojot multivides transkripciju.

Tiesu sistēma parasti izmanto plašsaziņas līdzekļu transkripciju, lai iegūtu teksta dokumentus par nosaukumiem vai liecinieku intervijām. Piemēram, policijas audio intervija ar aizdomās turamo parasti tiek pārrakstīta, un katrs tiesas prāvas zvērinātais saņem stenogrammas kopiju. Tas ļauj žūrijas locekļiem sekot līdzi sarunai rakstiskā formā, klausoties audio versiju.

Multivides transkripcija var izrādīties īpaši noderīga, ja persona, kas runā audiokasetē, runā ar spēcīgu svešzemju vai reģionālo akcentu. Tas arī padara sarunu vieglāk saprotamu, ja runas defekts padara vārdus nesaprotamus. Gadījumos, kad diskusijai pievienojas vairāki cilvēki, stenogramma ļauj klausītājam atšķirt atsevišķus runātājus.

Cits multivides transkripcijas veids ietver aplādes, kas varētu ļaut koplietot informāciju ar lielāku klausītāju grupu. Dažas aplādes tiek pārveidotas tekstā un ievietotas tīmekļa vietnēs ar saitēm uz audio versijām vai videoklipiem. Tādējādi tiek saglabāti rakstiski ieraksti par katru izrādi.

Transkripcijas uzņēmumi parasti sniedz šos pakalpojumus, pārvēršot analogos vai digitālos ierakstus dokumentos. Daudzi uzņēmumi veido dokumentus dažādos teksta formātos, tostarp PDF un Word dokumentus. Uzņēmējdarbības konferenču, sanāksmju, dokumentālo filmu, politisko kandidātu runu un spēlfilmu atšifrējumi veido daļu no mediju transkripcijas uzņēmumu piedāvātajiem pakalpojumiem.

Laika kodus vai laika zīmogus var ievietot katrā teksta rindiņā, ja klients pieprasa šo informāciju. Filmas vai televīzijas šovu atšifrējumi var aprakstīt ainu, norādīt izmantoto mūziku un ietvert ražošanas procesā izmantotās norādes. Tie parasti ietver kredītpunktus teksta formā.

Neapstrādātus videomateriālus, piemēram, televīzijas realitātes šovus, kuriem nav scenārija, var būt grūtāk pārrakstīt. Plašsaziņas līdzekļu transkripcijas speciālisti parasti pievieno ainas vai runājošās personas aprakstu, lai uzlabotu precizitāti. Viņi mēģina tvert katru izrunāto vārdu katrā ainā, kas var sastāvēt no vairākiem cilvēkiem, kas runā vienlaikus.

Multivides atšifrējumi var būt noderīgi biznesa vai izglītības nolūkos. Studentiem var noderēt universitātes lekciju atšifrējumi kā mācību līdzeklis. Žurnālists var meklēt rakstisku interviju ierakstu, lai nodrošinātu precīzus citātus, īpaši, strādājot pie padziļinātiem izmeklēšanas rakstiem. Daži psihologi izmanto stenogrammas, lai izveidotu rakstiskus materiālus, ar kuriem dalītos ar kolēģiem lekciju laikā.

SmartAsset.