Surtitles™, Canadian Opera Company ar preču zīmi apzīmēts process un uzņēmuma nosaukums, apraksta noteikta veida projekcijas sistēmu, kas parāda vārdu tulkojumu operas laikā. Termins dažreiz tiek lietots bez preču zīmes simbola, lai vispārīgi aprakstītu vienu un to pašu procesu. Operteātros visā pasaulē ir izmantotas vairākas tulkojumu projektēšanas metodes. Virstitru process parasti veic tulkojumus lielos šķidro kristālu displeju (LCD) ekrānos, taču tiek izmantotas arī citas metodes, tostarp mazāku elektronisko displeju izmantošana skatītāju sēdekļos, digitālā projekcija un atstarojošo paneļu izmantošana. Lai gan daži kritiķi saka, ka skatītāju uzmanību var novērst ar subtitriem, nevis ieguldīt uz skatuves esošo izpildītāju emocijās, pētījumi liecina, ka lielākā daļa skatītāju dod priekšroku, lai tie būtu pieejami.
Terminu “subtitri” nevajadzētu jaukt ar vārdu “subtitri”. Subtitri ir tulkojums svešvalodā filmās vai televīzijā. Vārdā “sutitri” “sur” nāk no franču valodas “on” tulkojuma un attiecas uz virsrakstiem, kas tiek projicēti uz virsmas.
Kad Kanādas operas kompānija sāka izmantot titrus 1983. gada operas Elektra iestudējumā, citi operteātri to pamanīja. Nepagāja ilgs laiks, kad Ņujorkas opera sāka izmantot šo tehniku. Kopš tā laika gandrīz katrs operteātris pasaulē ir izmantojis šo procesu vienā vai otrā veidā.
Sākumā Canadian Opera Company izmantoja slaidus un slaidu projektorus, lai projicētu vārdus uz liela ekrāna. Ekrāns parasti atradās uz skatuves priekšpuses. Deviņdesmito gadu sākumā tas pats uzņēmums vārdu projicēšanai sāka izmantot video projektorus.
Izplatīta 21. gadsimta tehnika ir specializēta datorizēta sistēma. Šī metode nodrošina diskrētu LCD monitoru sēdekļa aizmugurē katra skatītāja priekšā. Nospiežot vienu pogu, tas pārtulko vārdus jebkurā valodā ar baltiem burtiem uz melna ekrāna un bez traucējoša, apkārtējā spīduma. Metropolitēna opera Ņujorkā bija viens no pirmajiem operteātriem, kas izmantoja līdzīgu subtitru tehnoloģiju. Dažas operas ar mazāku budžetu izmanto augstas izšķirtspējas projektorus, kas projicē vārdus uz lieliem ekrāniem.
Cits, retāk sastopams subtitru process, kas paredzēts cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem, izmanto atstarojošus paneļus. Auditorijas loceklim var iedot atstarojošu paneli un novietot to uz viņa krēsla rokas. Atstarojošais panelis uztver vārdu spoguļattēlu projekciju uz operas nama aizmugurējās sienas.