Atšķirība starp teātri un teātri galvenokārt ir pareizrakstības semantika. Britu angļu valodas runātāji tiek mācīti lietot vārdu “teātris”, savukārt amerikāņu angļu valodā runājošie parasti lieto “teātris”. Atšķirība “-re” un “-er” ir kopīga daudziem citiem vārdiem britu un amerikāņu angļu valodā, piemēram, sabre/saber, center/centre un tā tālāk. Tāpat kā daudzi vārdi, kas britu un amerikāņu angļu valodā tiek rakstīti atšķirīgi, vārdi dažreiz tiek lietoti kā sinonīmi, īpaši Amerikā; rakstība “teātris” ir izplatītāka Amerikas ziemeļaustrumos.
Dažās ASV teātra kopienas grupās cilvēki izšķir dzīvās izrādes teātrī un filmas, kas tiek rādītas kinoteātrī. Citi izvēlas lietot vārdu “teātris”, lai atsauktos uz skatuves mākslu, savukārt ēka ir “teātris”. Tomēr šīs atšķirības neizdara visi rakstnieki, un šādai lietošanai nav konsekventu noteikumu. Parasti cilvēki izvēlas vienu pareizrakstību un paliek pie tās.
Lingvisti bieži norāda uz neskaidrajām atšķirībām starp pareizrakstību un lietojumiem, lai ilustrētu pārmaiņas, kuras angļu valoda ir piedzīvojusi gadsimtu gaitā. Pētījumi par angļu valodas vēsturisko lietojumu Amerikā un Lielbritānijā, šķiet, liecina, ka runātā amerikāņu angļu valoda patiesībā ir tuvāka “karaļa angļu valodai”, ko runāja, kad Amerika pirmo reizi tika kolonizēta, saskaņā ar Bila Braisonu grāmatā Made In America, kas publicēts izsmeļošā amerikāņu angļu valodas aptaujā. “-re” un “-er” ir tikai viena no daudzajām smalkajām atšķirībām starp rakstīto angļu valodu Lielbritānijā un Amerikas Savienotajās Valstīs.
Daudzas bijušās britu kolonijas saglabā vārdu pareizrakstību britu valodā, tāpēc cilvēki, visticamāk, redz “teātri”, nevis “teātri” ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm. Amerikāņu angļu valoda var būt tik izteikti atšķirīga Amerikas salīdzinoši agrīnās neatkarības dēļ vēsturiski. Valstis, kas palika Lielbritānijas kontrolē ilgāk nekā Amerikas Savienotās Valstis, protams, būtu turpinājušas lietot britu angļu valodu, un to valodas lietojums būtu attīstījies līdz ar britu angliski runājošo kopienu kultūras apmaiņas un oficiālas rakstiskas saziņas dēļ no mātes valsts.
Daži cilvēki uzskata, ka atšķirība starp teātri un teātri Amerikas Savienotajās Valstīs ir pieķeršanās, kas liek domāt, ka cilvēki, kuri lieto pareizrakstību “-re”, ir snobiski. Šķiet, ka daudzi amerikāņu angļu valodas šķīrējtiesneši dod priekšroku vārdam “teātris”. Piemēram, laikrakstam New York Times ir “Teātra sadaļa”, un daudzas nacionālās teātra organizācijas sevi dēvē ar “teātris”, nevis “teātris”. Galu galā izvēle starp pareizrakstībām ir katra autora ziņā; tie abi izklausās vienādi, tāpēc, ja vien nav prasības ievērot noteiktu stila vadlīniju kopumu, rakstnieks parasti var izvēlēties sev tīkamāko versiju.