Sertificētam spāņu valodas tulkam ir pilnvaras, kas apliecina viņa prasmes tulkot spāņu valodu. Vissvarīgākais solis, kas jāveic, lai kļūtu par sertificētu spāņu tulku, ir iegūt eksperta līmeņa brīvi runāt spāņu valodā un citā valodā. Jūs varat iegūt šāda veida zināšanas, pastāvīgi saskaroties ar divām valodām, piemēram, ja dzīvojat bilingvālā mājā vai kādu laiku varat dzīvot svešā valstī. Varat arī izmantot augstāko izglītību, lai iegūtu nepieciešamo zināšanu līmeni, lai kļūtu par sertificētu spāņu tulku. Kad pārvaldāt spāņu valodu un citu valodu, varat izpildīt sertifikācijas eksāmena kārtošanas kritērijus un pēc tam nokārtot eksāmena rakstiskās un mutiskās sastāvdaļas, lai iegūtu sertifikātu.
Lai kļūtu par sertificētu spāņu tulku, jums būs brīvi jāpārvalda spāņu valoda un cita valoda. Parasti tas nozīmē stingru dzimtās valodas un spāņu valodas izpratni. Tomēr, ja spāņu valoda ir jūsu dzimtā valoda, jums ir jāpārvalda tā un cita valoda, piemēram, vācu, itāļu vai angļu valoda. Bieži vien tas ir visvieglāk, ja bilingvālās valodas prasmes tiek attīstītas bērnībā, un cilvēkiem, kuri aug bilingvālās mājās, sagatavoties tulka karjerai bieži ir vieglāk. Tomēr jūs varat iemācīties otro valodu arī kā pieaugušais un smagi strādāt, lai kļūtu par bilingvālu.
Ja vēlaties kļūt par sertificētu spāņu tulku, nodarbību apmeklēšana otrajā valodā var jums palīdzēt. Šādas nodarbības varat apmeklēt kopienas koledžā vai četrgadīgajā universitātē, kā arī dažās citās izglītības iestādēs. Iegremdēšanas kursi, kuros visu laiku jārunā svešvalodā, var palīdzēt ātrāk uztvert tās nianses. Varat arī apsvērt iespēju pavadīt ilgāku laiku valstī, kurā runā svešvaloda. Tādā veidā jūs iepazīstat veidu, kādā dzimtā valoda runā, kā arī iemācāties interpretēt neverbālās norādes, toņus un ķermeņa valodu.
Bakalaura grāds parasti nav nepieciešams, ja vēlaties kļūt par sertificētu spāņu tulku. Parasti šim amatam ir piemērots vidusskolas diploms, taču bakalaura grāda iegūšana spāņu valodā var palīdzēt uzlabot jūsu izredzes iegūt darbu. Lai kārtotu Spānijas sertifikācijas eksāmenu, jums būs arī jāsazinās ar sertifikācijas aģentūru un jāatbilst tās kritērijiem. Tas var ietvert apstiprināta spāņu mutiskās tulkošanas kursa apmeklēšanu vai apliecināšanu, ka jūsu pieredze šajā valodā ir līdzvērtīga kāda, kas ir apguvis šādu kursu, pieredzi. Pēc tam, visticamāk, jums būs jānokārto rakstiski un mutiski eksāmeni, lai iegūtu sertifikātu.