Kādi ir dažādi valodnieku darbi?

Lielākā daļa cilvēku uzreiz pieņem, ka valodnieks runā dažādās valodās. Dažos gadījumos tā ir taisnība; tomēr valodniecības joma patiešām ir valodas izpēte vispārējā nozīmē. Tas aptver valodas iemeslus un iemeslus, mēģinot definēt, kā mēs to lietojam, kāpēc mēs to lietojam, un faktorus, kas padara vienu valodu atšķirīgu no citas. Līdz ar to valodnieku darbi ir daudz un dažādi.

Valodniecība ir sadalīta ļoti daudzās jomās un apakšnozarēs, kas noved pie specializētu valodnieku darbu pārpilnības. Pirmās karjeras iespēju jomas būtu mācīšana un izglītība. Valodnieku darbs pastāv angļu valodas kā otrās valodas mācīšanā, svešvalodu mācīšanā, mācību programmu un pārbaudes darbu izveidē un lingvistiskajā pētniecībā. Tomēr šī ir tikai semantiskā aisberga redzamā daļa, jo valodnieku darbi mēdz izvērsties plašā biznesa un valdības lietojumu klāstā.

Daži valodnieki izvēlas strādāt datoru un programmatūras projektēšanas pasaulē, izstrādājot runas atpazīšanas programmas vai piemērojot valodniecības priekšrakstus meklētājprogrammu efektivitātei. Valdības bieži piedāvā valodnieku darbu vai nu diplomātiskajā jomā, vai izlūkdienestos. Kopš 2009. gada, jo īpaši Amerikas Savienotajās Valstīs, tiem, kas brīvi pārvalda Tuvo Austrumu valodas un dialektus, bija daudz valdības karjeras iespēju. Tādā pašā veidā slimnīcas, ziņu aģentūras, lielas bankas un finanšu organizācijas, kā arī starptautiskās juridiskās iestādes meklē spējīgus tulkus un tulkus visā pasaulē.

Izklaides industrija nodrošina arī valodnieku darbu. Piemēram, lingvisti bieži tiek nolīgti darbam ar aktieriem, kuriem jāspēlē ar svešu akcentu. Lai palīdzētu aktieriem padarīt savu lomu ticamu, valodnieks apmācīs viņus izrunu, gramatiku, runu un sarunvalodas izteicienus. Vēl viena valodnieka sfēra, kurai var būt lielas finansiālas sekas, ir atbilstoša produktu nosaukšana, kas tiks pārdota dažādās valstīs. Piemēram, drīz pēc Coca Cola ieviešanas Ķīnā tika uzzināts, ka zīmola nosaukuma burtiskā ķīniešu interpretācija nozīmē “nokost vaskotu kurkulīti”.

Daži no tradicionālākiem valodnieku darbiem ir saistīti ar leksikogrāfiju, vārdnīcu izveidi un atjaunināšanu. Daudzi valodnieki ir arī aktīvi iesaistīti lauka darbos ar neskaidrām vai apdraudētām valodām. Šajā pēdējā jomā mērķis ir saglabāt svarīgus vēstures un kultūras elementus. Šādi valodnieki var strādāt arī ar “mirušajām” valodām, tulkojot dokumentus, tīstokļus vai grāmatas, lai zināšanas par pagātnes laikiem varētu saglabāt nākamajām paaudzēm.