Kad angliski runājošie runā par “nonākšanu pie brass tacks”, viņi runā par pamatfaktu pārrunāšanu un apzināšanos situācijā. Šī pamata idiomātiskā frāze tiek izmantota, lai atšķirtu faktu no daiļliteratūras vai neskaidras un abstraktas domas. Šī ir viena no vairākām frāzēm, kas ir populāras angļu valodā, lai virzītu procesu uz konkrētu secinājumu.
Daudzi cilvēki frāzes “nonākot līdz misiņa vītnēm” izcelsmi saista ar Teksasas štatu. Tiek uzskatīts, ka šī frāze radusies 1800. gados, un tā tika regulāri izmantota šī laikmeta laikrakstos. Nebija nekas neparasts, ka žurnālisti runāja par “nonākšanu līdz pīšļiem”, ko parasti uzskata par vienu no viņu darba pienākumu galvenajām funkcijām. Parastais reportieris paļaujas uz neskaidras informācijas izsijāšanu, lai noskaidrotu apstiprinātus faktus, un tādēļ frāze “misiņa skavām” var būt diezgan bieži parādījusies viņu eksemplārā.
Runājot par šīs frāzes radīšanu, daudzi cilvēki domā, ka pieķeršanās pie misiņa spraudņiem sākotnēji bija saistīta ar runāšanu par polsterējumu. Dažos krēslos un citās mēbelēs misiņa spraudņu rinda palīdz noturēt polsterētos elementus pie rāmja. Šādos gadījumos var būt nepieciešams piekļūt spraudeņiem, lai patiesi novērtētu mēbeļu stāvokli. Tam būtu jēga tādā veidā, ka frāze tiek lietota metaforiski, lai izpētītu informāciju, lai atrastu faktus.
Citi frāzes izcelsmes skaidrojumi ietver apģērbu industrijas elementus, kur auduma jardu mērīšanai izmantoja mazas misiņa spraudītes. Pastāv arī doma, ka šī frāze varētu būt nākusi no tradicionālā britu slenga, kur “kokniešu” pārliecības cilvēki izmantoja atskaņu vārdus, lai efektīvi kodētu savu runu. Tā kā “misiņa šķipsnas” sasaucas ar “fakti”, daži apgalvo, ka šī frāze bija vienkārši parasts burtiskā vārda pagrieziens.
Daudzas frāzes angļu valodā tiek lietotas tāpat kā frāze “nokļūstot pie misiņa skavām”. Viens no tiem ir “nonākt līdz apakšai”, kur “nokļūstot apakšā” atklāj daudz vairāk par to, kas atrodas konteinerā, un tiek izmantots tēlaini abstrakta scenārija vai mīklas izpētei. Abu pamatnozīme būtu “noskaidrot patiesību”.