Ko nozīmē “pret pulksteni”?

“Pret pulksteni” ir izplatīts izteiciens vai idioma angļu valodā, ko parasti lieto, ja kādam šķiet, ka viņam vai viņai nav pietiekami daudz laika, lai izpildītu uzdevumu līdz noteiktajam termiņam, un faktiski steidzas pret pulksteni, lai pabeidz to. Tas ir izteiciens, ko bieži izmanto uzņēmējdarbības vidē, kur pastāv liela apjoma un augsta stresa apstākļi. Iespējamās vietas, kur sacīkstes pret pulksteni, lai izpildītu uzdevumu, būtu rutīnas, būtu laikraksti, kuros stāsti jāpabeidz noteiktajā termiņā, un biržas tirdzniecības vietas, kur darījumus ietekmē nepastāvība un dienas tirdzniecības noslēguma zvans. Sporta vide ir vēl viena svarīga joma, kurā burtiski sacīkstes pret pulksteni, lai gūtu vārtus, bieži notiek, kad komanda atpaliek no punktiem un līdz spēles beigām ir atlikušas tikai minūtes vai sekundes.

Tāda teiciena kā “pret pulksteni” izcelsme bieži ir neskaidra. Šī konkrētā pulksteņa idioma ir viena no daudzajām, kas saistītas ar pulksteņiem, un šķiet, ka tā radusies, saīsinot frāzi “sacensības pret pulksteni”, kas sporta pasaulē attīstījās 1900. gadu vidū. To visbiežāk izmantoja, lai atsauktos uz skriešanas sportistiem, piemēram, maratonos un vieglatlētikas sacensībās, kur sniegums tiek samazināts līdz sekundes daļu līmenim. Citas ar pulksteni saistītas idiomas, kas ir populāras un attiecas uz strauji tuvojošiem termiņiem, ietver uzdevumu veikšanu pēdējā minūtē, pēdējā sekundē vai pēdējā stundā. Uzdevuma izpilde “11. stundā” vai “tieši zem stieples” arī ir idiomas, kas saistītas ar strauji tuvojošiem termiņiem.

Angļu valodā ir daudz idiomu, kas saistītas ar laiku. Tā kā vārdu nozīme, kas veido idiomu, var atšķirties atkarībā no kultūras, kurā tā tiek lietota, bieži vien ir nepieciešams iegūt interpretāciju par to, ko tas nozīmē. Pieņēmumi, kuru pamatā ir aizdomas par nozīmi, dažkārt var izraisīt nepareizu tulkojumu vai nepareizu izpratni. Izplatītas ar laiku saistītas idiomas angļu valodā, kuras var viegli pārprast, ir tādas frāzes kā “labāk vēlu nekā nekad”, “dienu vēlu un pietrūks dolāra” un “cepures piliena laikā”. Lielākajai daļai angļu valodas idiomu var izsekot Rietumu sabiedrībā gadsimtu vai ilgāk, un mūsdienās tām bieži ir atšķirīga mūsdienu nozīme nekā sākotnēji, kad tās parādījās pirmo reizi.

Vairāk nekā 3,500 idiomu regulāri tiek iekļautas mūsdienu angļu valodā, un bieži vien cilvēkiem, kuri mācās angļu valodu kā otro valodu, ir grūti saprast nodoto nozīmi. Dažu idiomu, piemēram, “pret pulksteni”, mērķi var uzminēt samērā viegli, bet citu nozīmi ir gandrīz neiespējami saprast bez pieredzes konkrētajā kultūrā, kurā runā. Tajā pašā valstī vai kultūrā var būt pat atšķirības nozīmei. Idiomas, kuru dēļ angļu valodā nerunājošie var apjukumā saskrāpēt galvu, ietver tādus piemērus kā “piena skrējiens”, “zobrats mašīnā” un “Es būšu pērtiķa onkulis”. Angļu valodai dzimtā valoda bieži aizmirst arī šādu frāžu nozīmi, lai gan viņi tās var lietot runājot, to neapzinoties.