Daži amerikāņu karavīri, kas cīnījās Otrā pasaules kara laikā, atklāja, ka mēnešus ilga atšķirtība no savas dzimtās pilsētas mīļotajiem var izraisīt neveiksmīgus personiskus notikumus. Viens no šādiem notikumiem ietvēra formālas un kodolīgas šķiršanās vēstules saņemšanu no mājām, ko sauca par Dārgā Jāņa vēstuli. Šāda vēstule bieži sākās ar formālu vai izkliedētu sveicienu, nevis ar parasto “Mans mīļākais Sems” vai “Mans mīļais mīļais”, kas palīdzēja adresātam sagatavoties sliktām ziņām. Tipiskas Dear John vēstules saturs arī būtu tiešs un atdalīts: “Esmu satikusi kādu citu kopš jūs esat prom, un es uzskatu, ka vislabāk būtu, ja jūs un es vienotos par šķiršanos.”
Vārda “Jānis” izcelsme vēstulē Dear John joprojām ir strīdīgs jautājums. Daži avoti uzskata, ka vārds Džons tika izvēlēts tā kopības dēļ tajā laikā, līdzīgi kā Džons K. Publisks vai Džons Doe tiek lietots mūsdienās. Citi saka, ka šis nosaukums bija atsauce uz vairākām populārām dziesmām, kurās kājniekus dēvēja par “Džonnijiem”, piemēram, “Kad Džonijs atkal maršē mājās”. Pastāv arī teorija, ka populāra 1930. gadsimta XNUMX. gadu radio šova katra sērija sākās ar aktrises intonāciju Dārgais Džons, kad viņa sāka lasīt vēstuli savam nezināmajam mīļotājam.
Prakse sūtīt šīs vēstules kā tālsatiksmes šķiršanās taktika kļuva tik izplatīta, ka dažas sievietes pat neuztraucās sacerēt vairāk par sveicienu. Karavīrs var saņemt tikai ziņu “Dārgais Jāni” un neko citu. Kad kolēģi karavīri vērsās pie saņēmējiem, lai iegūtu sīkāku informāciju, daudzi atbildēja: “Tas ir viss, ko viņa rakstīja.” Tiek teikts, ka šādi tika populāra lietotā frāze, ko viņa uzrakstīja.
Iespējams, Dārgais Džons vēstule ir aizstāta ar Dear John e-pastu vai tālruņa zvanu, taču tā joprojām ir skumja realitāte dažiem militārpersonām, kas dienē ārpus mājām. Ir arī vēstule Dear Jane, kas skar sievietes militārpersonas tāpat kā Dear John vēstule. Daži biznesa pasaulē oficiālās atlaišanas vēstules dēvē arī par Dear Johns, jo tās būtībā pilda to pašu funkciju uzņēmuma bijušajiem darbiniekiem.