Valodu banka ir organizācija vai iestāde, kas sniedz valodu pakalpojumus kopienai. Parasti valodu banka ir vieta, kur vai nu brīvprātīgie, vai algoti tulki un tulki nodrošina rakstisku un mutisku tulkojumu dažādiem apmeklētājiem. Šāda veida sabiedriskos pakalpojumus bieži finansē vietējā valdība, kur darbinieki var strādāt brīvprātīgi vai strādāt par zemu atalgojumu.
Termins “valodu banka” dažiem cilvēkiem var būt mulsinošs, jo daži to var izmantot, lai atsauktos uz izglītības līdzekli valodu apguvē vai lingvistisku jēdzienu. Tomēr pēc tās populārās definīcijas valodu banka nav tikai valodas vienumu banka vai vārdu saraksts. Šāda veida resursus parasti sauc par leksikonu. Ir svarīgi atšķirt jēdziena “valodu banka” parasto lietojumu no tā, ka daži cilvēki to izmanto, lai atsauktos uz rakstiskās valodas resursu kopumu.
Valodu bankas bieži tiek uzskatītas par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas vietu. Piemēram, daži imigranti vai emigranti no citām valstīm var ierasties valodu bankās, lai saņemtu valodas pamatpakalpojumus, lai izdzīvotu jaunā valstī. Valodu bankas var būt vietas, kur tulki un tulki palīdz ārzemju ģimenēm ar dažādiem sabiedriskajiem pakalpojumiem, kā arī piekļuvi izglītībai, transportam vai citām vajadzībām.
Lai saprastu valodu banku lomu, tie, kas vēlas uzzināt, kā darbojas šāda veida institūcijas, var to pretstatīt veidiem, kā valodu pakalpojumus sniedz privātie uzņēmumi kopumā. Piemēram, slimnīcas bieži tiek uztvertas kā valsts resursi, taču dažās valstīs slimnīcu tīkli nav publiski, bet gan privāti, kur privātā sektora vadība nodarbojas ar piekļuves piedāvāšanu tiem, kas nerunā reģionālo valodu. Šādos gadījumos, nevis izmantot valodu banku, vadība bieži nolīgst apmaksātus speciālistus, kas viesabonē tīklā, kas sniedz tulkošanas un mutiskās tulkošanas pakalpojumus. To pašu modeli var izmantot privātā sektora firmas, kas sniedz imigrantiem pārvietošanās palīdzību vai citus pakalpojumus.
Valodu banka kā iestāde atšķiras atkarībā no valsts un reģiona, kurā tā atrodas. Tie, kas ierodas valstī, nerunājot tās primārajā valodā, var iegūt plašāku informāciju par valodu bankām vietējā pašvaldībā vai citos atbilstošos avotos. Valodu bankas atrašana var būt veids, kā efektīvi sākt sazināties svešā valstī, nezinot valodu. Tas var ietvert palīdzību, aizpildot valdības veidlapas vai izprotot citus dokumentus, piemēram, nomas līgumu.