Kāda ir termina “lietas sabrūk” izcelsme?

“Things Fall Apart” visbiežāk attiecas uz citātu no Viljama Batlera Jeitsa dzejoļa “Otrā atnākšana”, kas publicēts 1920. gadā. Tas attiecas arī uz nigēriešu rakstnieces Činua Ačebes romānu ar tādu pašu nosaukumu, kas publicēts 1958. gadā. Izpratne par to, ko šī frāze nozīmē, ir vieglāka, ja to aplūko plašākas dzejoļa izlases kontekstā: “Lietas sabrūk; centrs nevar noturēties:/Pār pasauli ir atrauta anarhija.

“Otrā atnākšana” daļēji ir Jeitsa vīzija par tuvojošos kristietības beigām, būtībā par 2,000 gadu ēras beigām. Cilvēki var citēt šo rindiņu, lai paustu savas bažas par pieaugošo vardarbību pasaulē, atsauktos uz dzejoli vai liktu domāt, ka pasaule ir anarhijā.

Tomēr Yeats uzskata, ka tā ir “vienkārša” anarhija, kas liecina par gandrīz brīvu attieksmi. “Lietas sabrūk” rada anarhiju, kuru nevar apturēt. “Tikai” ir ietverts pasaules nogurums, kas liecina par neapturamo pārmaiņu spēku.
Ahebes lieliskais darbs Things Fall Apart ir par Nigērijas sabiedrības pārmaiņām, kad tā nonāk sadursmē ar Eiropas sabiedrību. Viena no romāna tēmām, kas atkārtojas, ir varoņu un autora priekšstati, ka liktenis bieži vien ir iepriekš noteikts ar haotiskiem rezultātiem. Tāpat nigērieši zaudē centra sajūtu, jo dažādi jauni viedokļi un/vai likumi ietekmē igbo sabiedrību. Galu galā igbo biedrība virtuāli beigsies.

Kritiķi apgalvo, ka Ahebe izvēlas nosaukumu, īpaši atsaucoties uz dzejoli. Tomēr Ahebe nerunā par kristietības nāvi, bet gan par haosu, ko igbo sabiedrībā ienesa Eiropas/kristiešu iebrukums.
“Otrās atnākšanas” pēdējās rindas liecina par antikrista dzimšanu. “Kāds rupjš zvērs, tā stundas beidzot pienāk / slīgst pretī Betlēmei, lai piedzimtu?” Jeitsam, kurš uzlūkoja pasauli 2,000 gadu segmentos, kontekstā tas nav gluži negatīvs. Tas drīzāk pauž iztēli par to, no kā sastāvēs jaunā pasaule, un secina, ka tā, iespējams, būs dzīvnieciska vai nežēlīga, tātad raupjais zvērs.

Ahebei romāns noslēdzas ar igbo sabiedrības beigām un galvenā varoņa nāvi. Sastopoties ar haosu, ko izraisa kristietības iebrukums, Okonkvo kļūst par slepkavu un pēc tam pakaras. Viņa pasaule burtiski ir sabrukusi, un rupjais zvērs, kas ceļ galvu Nigērijas sabiedrībā, ir nevis antikristīgs, bet gan īpaši kristīgs. Tādējādi atsauci uz Eiropas dzejoli grāmatā Things Fall Apart var uzskatīt par ironiju.