Termina “salauzt kāju” izcelsme aktiermākslā ir daudz strīdīga. Ir zināms, ka tas ir veiksmes vēlējums, kas attiecas tikai uz aktieriem, nevis citiem teātra darbiniekiem. Scenāriem pamatā saka: “Nejauciet”, lai gan vārds “putrs” bieži tiek aizstāts ar populārāku četru burtu vārdu.
Māņticīgie šo frāzi interpretē kā veidu, kā atturēt ļaunos garus no apzinātas ciest no viņu snieguma. No otras puses, patiesībā novēlēt kādam veiksmi nozīmētu ļaunas acs pievilināšanu. Tādējādi “veiksmes” izteikšana aktierim var izraisīt neveiksmi.
Termina izcelsme var būt Elizabetes valodā. Salauzt kāju Šekspīra laikā burtiski nozīmēja paklanīties, vienlaikus saliekot ceļgalu. Tā kā uz skatuves paklanīties un aplausus saņemtu tikai veiksmīgs aktieris, šī frāze faktiski būtu bijusi veiksmes un laba snieguma vēlējums aktierim. Tomēr 16. gadsimtā šī frāze nozīmēja arī ārlaulības bērna piedzimšanu, kuru ir grūti savienot ar teātra pasauli.
Citi “salauž kāju” izseko klasiskās Grieķijas publikas tradīcijām. Tā vietā, lai aplaudētu aktieriem, skatītāji mīdītos ar kājām. Ir maz ticams, ka tas tiks nodarīts līdz vietai, kur cilvēks patiešām nodarītu sev pāri. Spēcīgās stutēšanas skaņas tomēr pauda lielāku atzinību par aktiera sniegumu. Likt cilvēkiem sist kājām tik spēcīgi, ka viņi varētu sevi savainot, tas patiešām nozīmētu aktiermākslas sasniegumu.
Vairāk sakņojas māņticīgo iemeslu tradīcijās vēlēties, lai kāds varētu “salauzt kāju”, ir saistīta ar Džonu Vilksu Būtu, kurš uzlēca uz skatuves Ford teātrī pēc šāvienu izšaušanas, kas varētu nogalināt prezidentu Ābramu Linkolnu. Lēcienos viņš faktiski salauza kāju. Taču viņa kā slepkavas veikums viennozīmīgi nav apskaužams, ja vien tas vēlāk nav saistīts ar komiķu jēdzienu “nogalināt” auditoriju, kas nozīmē būt veiksmīgam.
Šo teicienu var attiecināt arī uz filmu un lugu 42. iela. Scenārija ietvaros Pegijai Sojerei tiek dota iespēja uzņemties galveno lomu iestudējumā, jo viņa ir zvaigznes apakšpētniece, kura faktiski salauž kāju un nevar turpināt. Pegijas sniegums tiek slavēts kā veiksmīgs.
Piezemēšanās daļas bieži tiek sauktas par “pauze” šovbiznesā. Būt veiksmīgam tiek dēvēta par ielauzšanos šovbiznesā. Terminu “lauzt kāju” var arī saistīt ar tādu, kas veiksmīgi iekļūst aktiermākslas pasaulē.
Vēl viena iespējamā konstrukcija ir vācu frāze Hals un Beinbruch, kas angļu valodā tulkota kā “laimīga piezemēšanās”. Gan vācu, gan angļu piloti lietoja šo terminu, kas burtiski nozīmē visu kaulu salauzšanu. Iespējams, ka aktieri to ir pieņēmuši, jo šī frāze nepārprotami tika lietota 1920. gadsimta XNUMX. gados pēc Pirmā pasaules kara.
Baletdejotājiem ir sava frāzes versija, kas saistās ar māņticīgo jēdzienu nevēlēt citiem dejotājiem veiksmi. Saka merde! kas burtiski tulkojumā nozīmē labi zināmu četru burtu vārdu ekskrementi angļu valodā. Šis termins šķiet izteiksmīgāks, lai neizraisītu neveiksmi, taču tas var arī ietvert jūtas, kas saistītas ar skatuves bailēm vai satraukumu par sniegumu.