Frāze “piezvani uz dienu” ir diezgan bieži lietota idioma, kas nozīmē pamest vai pārtraukt pašreizējo darbību. Parasti to izmanto darba dienas beigās vai citādi saspringtas darbības beigās, lai norādītu, ka smaga darba vai rotaļu diena ir beigusies un ir pienācis laiks doties mājās un atpūsties vakarā, lai gan tas ne vienmēr notiek. Šo frāzi var lietot arī kāds pirms gulētiešanas, kurš vēlas pārtraukt sarunu vai citas vakara aktivitātes un doties gulēt.
Parasti frāzes lietojuma piemēri varētu būt: “Es esmu noguris, un vakariņas drīz būs gatavas, tāpēc izspēlēsim vēl vienu golfa bedri un tad nosauksim dienu” vai “Es drīz būšu mājās; Es pabeigšu dažas lietas šeit, darbā, un tad piezvanīšu. Frāze parasti tiek izmantota, lai izteiktu darbības pārtraukšanu, nevis lai atsauktos uz pašu darbību kā pabeigtu. Piemēram, būtu nepareizi, lai gan, visticamāk, saprotami, teikt: “Basketbola spēli nosauca par dienu lietus dēļ.” Lielākā daļa cilvēku, kas pārzina idiomu, droši vien saprastu šī teikuma nozīmi, lai gan tas nav pareizs un tehniski tam nav jēgas. Tādas idiomas kā šī bieži vien ir grūti iztulkot no vienas valodas uz citu, tāpēc cilvēkiem, kas tikai mācās runāt angliski, varētu būt noderīgi pajautāt tiem, kam angļu valoda ir dzimtā, vai lietojums ir pareizs, lietojot šo frāzi un citas izplatītas idiomas.
Frāze ir samērā neformāla, taču nebūtu nepiedienīgi to lietot pieklājīgā sabiedrībā. Priekšnieks var signalizēt saviem darbiniekiem, ka viņi var doties mājās, liekot viņiem piezvanīt katru dienu. Tikpat viegli divi bērni, kuri ir noguruši no spēlēšanās ārā, varētu nolemt to saukt par dienu.
Šīs idiomas vietā var izmantot dažas citas frāzes, kas līdzīgas frāzēm “piezvani uz dienu”. “Sauc to par nakti” var izmantot vakarā vai naktī, lai norādītu, ka darbība ir jāatliek uz nakti. “Call it quits” var izmantot gadījumos, kad atmešana būs neatgriezeniska, nevis vienkārši pārtraukumam uz nakti vai nedēļas nogali, lai gan dažreiz to lieto tāpat kā “piezvani uz dienu”.