Ko nozīmē “zilas asinis”?

Termins “zilas asinis” nozīmē cildenas izcelsmes personu. Tas ir idiotisks izteiciens, kas radies Spānijā, atsaucoties uz to aristokrātu bālumu, kuri nekad nebija precējušies mauru vai ebreju ģimenēs.

Viduslaiku Eiropā muižniecība nestrādāja, lai iegūtu iztiku, un tāpēc palika neiedegta no saules un lauku vēja. Viņu vēnas bija zilas caur caurspīdīgo bālo ādu. Spānijas karaliskā ģimene tika aprakstīta ar frāzi sangre azul, kas tieši tulkota kā “zilas asinis”. Viņi šādi aprakstīja sevi, lai parādītu, ka viņu dzimta nebija jaukta ar mauriem, kuriem tajā laikā bija cietoksnis valstī.

Hemofilija, slimība, kas izraisa pārmērīgu asiņošanu, ir dažu Eiropas aristokrātu ģimenes tendence un vēl viena šī frāzes iespējamā izcelsme. Tie, kas cieš no šīs slimības, atradās pajumti, un tiem bija raksturīga bāla āda. Hemofilija dažkārt izraisa zilganu ādas nokrāsu, kad asinīs ir zems skābekļa daudzums, burtiski liekot asinīm izskatīties zilām. No šīs slimības cieta karalienes Viktorijas dēli un Krievijas Romanovu karaliskās ģimenes locekļi.

Ap 1830. gadiem šī frāze sāka parādīties angļu valodā. Romānists Entonijs Trolops to izmantoja Hercoga bērni, 1880. gada finālā savai sērijai Palliser. Tas liecina, ka “zilās asinis” jau tajā laikā bija daļa no angļu tautas valodas.

Idiomātisks izteiciens nenozīmē to, ko nozīmē atsevišķi vārdi. Zilo asiņu gadījumā asinis nav burtiski zilas, bet tās parādās tikai caur ādu. Idiomas var mulsināt cilvēkus, kuri tās nepazīst. Zilās asinis ir caurspīdīga idioma, kas nozīmē, ka definīcija ir raksturīga pašai frāzei. Tas nozīmē, ka klausītājs, kurš nav pazīstams ar terminu, var secināt nozīmi no tā konteksta.

No 2011. gada visredzamākā zilās asinis bija angļu aristokrātija. Spānijā, Nīderlandē un Monako ir arī karaliskās ģimenes, kas joprojām ir diezgan ievērojamas presē. Īpaši karaliskās kāzas mēdz aizraut masu ziņu pārraidēs un interneta meklējumos.