“Down the drain” ir angļu idioma, kas nozīmē, ka kaut kas ir vai nu pazaudēts, vai izšķiests. Idiomas nozīme izriet no tā, ka, ja kaut kas burtiski nokristu kādā kanalizācijā, objektu nebūtu iespējams atgūt. Ir daudz dažādu veidu, kā tiek izmantots “izplūdis”, lai gan tas bieži ir saistīts ar naudas zaudēšanu. Citos gadījumos tas var attiekties uz izniekotām cerībām vai sapņiem vai pūlēm, kas izrādās veltīgas.
Ikreiz, kad persona lieto frāzi, kuras nozīme nedaudz atšķiras no tās burtiskās nozīmes, šī frāze tiek dēvēta par idiomu. Idiomas ir izplatītas angļu valodā, un tās iegūst savu nozīmi, pastāvīgi izmantojot ikdienas dzīvē. Cilvēki apgūst nozīmes, to lietojot citi, līdz frāze iegūst nozīmi, kas ir atšķirīga no tās burtiskās nozīmes. Viena no šādām idiomām ir frāze “izplūdusi”, viena no populārākajām frāzēm, ko izmanto, lai norādītu, ka kaut kas ir pazaudēts.
Cilvēki bieži izmanto šo idiomu, kad viņi apspriež naudas summu, kas ir vai nu pazaudēta, vai izšķērdēta. Piemēram, cilvēks varētu teikt: “Mēs tik daudz samaksājām par šo televizoru, un tas nekad nedarbojās pareizi; tā ir izmesta nauda. Šīs idiomas nolūks ir pateikt faktu, ka par televīziju samaksātā nauda ir pilnībā izšķiesta.
Citos gadījumos cilvēki izmanto šo konkrēto idiomu, lai norādītu, ka kaut kas vērtīgs ir pazaudēts un to nevar atgūt. Piemēram, iedomājieties, ka kāds saka: “Man nekas nekad nesanāks, tāpēc visas manas cerības un sapņi iet uz leju.” Idiomas mērķis šajā gadījumā ir norādīt, ka runātājs nedomā, ka viņš kādreiz piepildīs viņa pieminētās cerības un sapņus. Tādējādi tie viņam būtībā ir izšķiesti.
Šo idiomu var izmantot arī izniekotas pūles kontekstā. Iedomājieties, ka kāds saka: “Viss mūsu ieguldītais darbs nonāca kanalizācijā.” Šajā gadījumā cilvēks vēlas pateikt, ka kāds darbs, kas ir izdarīts, nenonāks nekādu apstākļu dēļ. Idiomai piemītošais pārspīlējums piešķir frāzei tās krāsu un nozīmi.