Ja kāds grasās “dabūt to kaklā”, tas nozīmē, ka viņš vai viņa saņems kādu sodu vai neuzticību par izdarīto darbību. Šī ir angļu valodas idioma, un tas bieži nozīmē, ka šādā veidā aprakstītā persona ir rīkojusies nepareizi vai neprātīgi un maksā par šo uzvedību. Var arī netieši norādīt, ka kāds, kurš to “dabū kaklā”, ir izmantojis nevajadzīgu iespēju, veicot darbību, kas viņam vai viņai radīja sodu. Idioma ir viena no daudzajām idiomām, kas atspoguļo faktu, ka kakls ir viena no visneaizsargātākajām cilvēka ķermeņa daļām.
Tie, kas runā angļu valodā, parasti izmanto vārdus vai frāzes, kas ir viegli saprotami visiem viņu kultūrā, pat ja pieņemtās nozīmes ir daudz atšķirīgas no tā, ko varētu nozīmēt vārdu burtiskās definīcijas. Šādi vārdi un frāzes ir pazīstami kā idiomas, kas sākas ar vienu lietu, bet bieži vien pārvēršas par nozīmi, kas ir kaut kas pavisam cits. Šīs idiomas ir noderīgas tiem cilvēkiem, kuri vēlas pievienot savai runai mazliet krāsu un iespaidu. Viena idioma, ko bieži lieto, kad kāds tiek sodīts par kaut ko, ir izteiciens “dabūjiet to kaklā”.
Ja tiek lietota šī frāze, tas bieži nozīmē, ka kāds ir izdarījis darbību, no kuras viņam par katru cenu būtu bijis jāizvairās. Rezultātā šai nesaprātīgajai rīcībai būs zināmas sekas, piemēram, kādas varas personas sods. Piemēram, kāds varētu teikt: “Es dabūšu to kaklā no saviem vecākiem par to, ka vakar tik vēlu paliku ārā.”
Lietojot šo frāzi, ir arī norāde, ka darbība, kas ir pelnījusi sodu, varētu būt bijusi milzīgs risks, ko uzņēmusies attiecīgā persona. Šī persona, iespējams, ir mēģinājusi izmantot iespēju un kaut ko izkļūt, lai tikai nesekmīgi veiktu savus centienus. Piemēram, apsveriet teikumu: “Kad jūs izejat uz kājām un izmēģināt kaut ko līdzīgu, nebrīnieties, ja rezultātā tas iekļūst kaklā.”
Daudzas idiomas izmanto kaklu kā pamatu to nozīmei. Tā kā kakls atrodas vietā, kur tam var uzbrukt, to parasti izmanto, lai attēlotu zināmu ievainojamības līmeni. Līdzīga frāze “dabū kaklā” ir frāze “izbāzt kaklu”.