Noslēguma klauzula ir valodas konstrukcijas veids, kas izsaka sākotnējā paziņojuma modifikāciju. Daži eksperti atsaucas uz beigu klauzulu kā atkarīgu klauzulu, jo tā tiek pievienota pilnīgākam teikumam. Tālāk tas tiek definēts kā adverbiāls teikums, kas izsaka mērķi, lai gan šāda veida teikumos parasti nav ietverti apstākļa vārdi. Šāda veida konstrukcijas dažreiz sauc arī par mērķa klauzulām.
Viena veida nobeiguma klauzula ietver vārdu “tas”. Tas, kas nāk aiz vārda “tas”, ir pēdējā klauzula, kas parāda iepriekšējā paziņojuma mērķi. Piemēram, kāds angliski runājošs vai rakstnieks var teikt: “Viņš ceļoja brīvi, lai varētu redzēt valsts apskates vietas.” Alternatīvā formā, kas vairāk attiecas uz vecākām, arhaiskām angļu valodas formām, līdzīgs teikums varētu būt šāds: “Viņš ceļoja brīvi, lai redzētu valsts apskates vietas.” Abus šos teikumus varētu uzskatīt par teikumiem, kuros ir iekļauta beigu klauzula.
Citā alternatīvā beigu klauzulas konstrukcijā ir cits vārds, kas maina klauzulas nozīmi uz pretēju. Ja iepriekš minētos nobeiguma klauzulas sauc par mērķa klauzulām, šīs pretējās klauzulas varētu saukt par “pretējām mērķa klauzulām”, jo tās nosaka rezultātu, kas nav vēlams. Piemēram, kāds angliski runājošs vai rakstnieks varētu teikt: “Viņš izvēlējās galveno ceļu, lai nepazustu.” Šī beigu klauzulas izmantošana rada ideju, ka klauzula norāda iepriekšējā paziņojuma iemeslu, pamatojoties uz kaut ko tādu, no kā subjekts vēlas izvairīties.
Formālajā angļu valodā var būt cita veida noslēguma klauzulas. Daži no tiem var ietvert formālu vai juridisku valodu, piemēram, vārdus “tāpēc” vai “tā kā”. Tāpat kā daudzi no iepriekš minētajiem piemēriem, visi šie beigu vai mērķa klauzulu lietojumi parāda nedaudz novecojušas angļu valodas versijas. Biežāk sastopamie mūsdienu šāda veida teikumi bieži izmanto vārdus “lai tas būtu”, lai pievienotu klauzulu lielākajam teikumam. Piemēram, kāds mūsdienu angļu valodā runājošs cilvēks varētu teikt: “Sāksim darbu laicīgi, lai mēs varētu gūt labumu no nedēļas nogales bez darba.” Tas joprojām izklausās samērā formāli daudziem, kam angļu valoda ir dzimtā, taču tas nodrošina mērķa klauzulu bez acīmredzami novecojušas valodas. Mazāk formāls ekvivalents būtu “tā tā”.