Skrējēja karote ir izdomāta karote. Vārds “runcible” ir muļķīgs termins, ko pirmo reizi lietoja dzejnieks Edvards Līrs 19. gadsimtā. Līrs pirmo reizi lietoja šo terminu savā dzejolī “Pūce un kaķis”, kur abi apaugušie dzīvnieki pusdieno ar malto gaļu un cidonijas šķēlēm, ēdot tās ar “karoti”. Līrs arī atkal izmantoja terminu runcible kā cepures, zoss un sienas modifikatoru.
Lai palīdzētu izlemt, kas īsti ir karote, Līrs piedāvā ilustrāciju ar Dolumphous Duck, kas ar vienu ķer vardes. Lai gan mūsdienu valodā karote bieži tiek definēta kā sporka, Līra ilustrācija piedāvā atšķirīgu skatījumu uz to, kas tas varētu būt. Šķiet, ka tā ir karote ar gariem kātiem ar lielu izliektu bļodu, kas nedaudz atgādina punča bļodas karoti vai kausu. Atšķirībā no sporka, Līra zīmējumā nav iekļauti zari.
Vārda runcible iespējamajiem iedvesmas avotiem ir vairāki skaidrojumi. Visticamāk, šķiet, ka tas cēlies no vārda rouncival vai rounceval, galvenokārt franču izcelsmes. Rouncival ir definēts kā ārkārtīgi liels, un šis īpašības vārds izskaidro Līra zīmējumu.
Latīņu vārds runcare nozīmē atsijāt. Šis vārds varētu izskaidrot Dolumphous Duck makšķerēšanas procesu ar skriešanas karoti. Pīle tiešām izrauj vardes no ūdens. Tomēr nav jēgas, ja cilvēks vai cepure tiek uzskatīta par slīdošu.
Neraugoties uz to, ka vārdiem skraidoša karote ir miglaina nozīme, tie ar prieku nokrīt no mēles un izskaidro to daudzos lietojumus, ko izmantojuši citi autori. Īzaks Asimovs uz to atsaucas savā romānā Kosmosa straumes. Lemonijs Snikets savā pēdējā grāmatā Nelaimīgo notikumu sērija: beigas piemin salas kultu, kurā dalībnieki izmanto tikai šo karoti kā trauku.
Runcible Spoon ir arī nosaukums džeza grupai, veikalam Rodailendā, kas pārdod virtuves piederumus, restorānam Indiānā un maiznīcai Ņujorkā. Neskatoties uz neskaidru priekšstatu par to, kas tas ir vai pat ko nozīmē īpašības vārds, tas turpina piesaistīt sabiedrības iztēli.