RAS sindroms attiecas uz noteiktu akronīmu nevajadzīgu dublēšanu. Akronīms “RAS” apzīmē liekā akronīma sindromu, tāpēc termins “RAS sindroms” ietver lingvistiski dīvainu akronīma lietojumu, kam seko viens no vārdiem, ko tas saīsina, un tas ir tieši tas, ko šis termins raksturo. Būtībā “RAS sindroms” nozīmē liekā akronīma sindroma sindromu. Termina, kas cieš no RAS sindroma, piemērs ir “PIN numurs”, kas būtībā nozīmē personas identifikācijas numura numuru.
Šo jēdzienu pirmo reizi izskaidroja žurnāls New Scientist 2001. gadā. Saīsinājumiem ir paredzēts saīsināt frāzi, lai to būtu vieglāk lietot, taču cilvēki laiku pa laikam pievieno vārdus akronīmam, kas tiek izmantots parastajā valodā. Sindroms rodas, ja pievienotais vārds ir viens no vārdiem, ko akronīmam bija paredzēts saīsināt, piemēram, RAS sindromā vai PIN numurā.
Citi RAS sindroma gadījumi angļu valodā ietver izplatītas atsauces uz bankomātiem kā “bankas automātiem”, maiņstrāvu kā “maiņstrāvu”, līdzstrāvu kā “līdzstrāvu” un individuālos pensijas kontus kā “IRA kontus”. Katrā gadījumā vārds, kas tiek pievienots akronīmam, tiek attēlots arī ar pēdējo akronīma burtu. Dažos gadījumos var tikt pievienoti vairāki vārdi, neskatoties uz to, ka to pirmie burti jau ir akronīmā. Viens no piemēriem ir avārijas atrašanās vietas norādes radiobāka, ko bieži sauc par “EPIRB glābšanas bāku”.
Dažreiz RAS sindroma frāzes runātājs nezina, ka viņš vai viņa izmanto verbālu dublēšanos, lai aprakstītu kaut ko, jo viņš vai viņa var nezināt vārdus, kurus apzīmē akronīms. Lai gan RAS sindroma atlaišanas izklausās nepareizi, ja tās ir uzrakstītas pilnībā, daudzas no tām izklausās pareizi, ja tās ir saīsinājuma formā. Atliekas var būt, lai padarītu akronīmu reprezentatīvāku aprakstam, jo daži akronīmi skaidri parāda, ko tie attēlo.
RAS sindroms apraksta tikai dažus vārdus, kas sastopami angļu valodā. Piemēram, retoriskās tautoloģijas teikumā izmanto divus vārdus, lai pateiktu vienu un to pašu. Daži piemēri ir “drošs patvērums”, jo patvērums pēc būtības nozīmē drošību, vai “iepriekšēja pieredze”, jo pieredze pēc definīcijas ir pagātnē.