Ko dara nedzirdīgais tulks?

Nedzirdīgais tulks, saukts arī par zīmju valodas tulku, ir persona, kas tulko starp nedzirdīgiem un vājdzirdīgiem cilvēkiem un runājošiem cilvēkiem. Daži nedzirdīgie tulki ir sertificēti, izmantojot Nacionālās tulku sertifikācijas (NIC) testu, un daži ir sertificēti Nedzirdīgo tulku reģistra (RID) vai Nacionālās Nedzirdīgo asociācijas (NAD) ietvaros. Tiek piedāvāti divu veidu sertifikācija: vispārīgā sertifikācija un speciālista sertifikācija. Zināmā mērā tas, ko darīs nedzirdīgais tulks, būs atkarīgs no tā, vai viņš ir vai nav sertificēts, un, ja ir, tad kā vispārējs vai speciālists. RID definē arī divpadsmit dažādas tulku lomas.

Vispārējā nedzirdīgā tulka sertifikācija liecina, ka sertifikāta īpašnieks ir kvalificēts dažādās tulkošanas un transliterācijas situācijās. Taču sertifikācijas veids joprojām var skaidri norādīt, kam īpašnieks ir kvalificēts. Piemēram, ārpusbiržas (RID piedāvātie mutvārdu transliterācijas sertifikāti) ir sertificēti tikai klusu mutvārdu paņēmienu izmantošanai kopā ar dabiskiem žestiem, lai transliterētu runātu ziņojumu no dzirdīgas personas uz personu, kas ir nedzirdīga vai vājdzirdīga. NAD sertifikāts, no otras puses, tiek piešķirta tikai personām, kuras atbilst standartam gan balss-to-balss prasmēs, gan prasmēs no zīme-balss.

Atsevišķs sertifikāts, kas norādīts sadaļā Vispārīgi, bet joprojām apkalpo atsevišķu iedzīvotāju segmentu, ir Ed: K-12 (Izglītības sertifikāts). Izglītojošo tulku veiktspējas novērtējumu (EIPA) administrē Boys Town Nacionālā pētniecības slimnīca. Šis sertifikāts ir paredzēts tulkiem, kuri strādā klasēs, taču tas nav ierobežots ar vienas zīmes sistēmu. Sertifikāts ir paredzēts tulkiem, kuri strādā ar studentiem, kuri mums ir ASL (amerikāņu zīmju valoda), MCE (manuāli kodētā angļu valoda) un PSE (Pidgin Sign English) un kuri pierāda prasmes gan rakstīt uz zīmi, gan no zīmju-balss. . Pašlaik pieejamie speciālistu sertifikāti ir paredzēti tulkošanai juridiskos apstākļos.

Otrs veids, kā aplūkot tulku darbības, ir aplūkot lomas, ko RID savos standarta prakses dokumentos (SPP) ir norādījis tulkiem. Tā, piemēram, kā minēts iepriekš, nedzirdīgais tulks var strādāt izglītības iestādē gan mācību iestādēs, gan pavadot skolēnu mācību ekskursijās, uz sporta sacensībām un citās situācijās ārpus klases. Kā minēts iepriekš, nedzirdīgais tulks var strādāt juridiskā vidē, piemēram, tiesas zālē.

Turklāt nedzirdīgais tulks var strādāt veselības aprūpes iestādē, piemēram, tikšanās laikā, nodrošinot pacientu izglītošanu un konsultācijas un palīdzot uzņemt pacientu neatliekamās palīdzības nodaļā. Garīgās veselības aprūpes iestāde ir vēl specializētāks piemērs vietai, kur var strādāt nedzirdīgais tulks. Tas varētu ietvert palīdzību psihiatriskajā novērtēšanā, pašpalīdzības grupā, neatliekamās palīdzības nodaļā vai, piemēram, dzīvojamā iestādē.

Vēl viena vieta, kurā tulks var strādāt, ir reliģiska vide, piemēram, dievkalpojumā, kāzās vai bērēs, rekolekcijās vai reliģiskās izglītības stundās. Konferences vai izrādes, kurās runātāja, vadītāja vai aktiera vārdi tiek parakstīti vai transliterēti, ir vēl viens tulkošanas aspekts. Video releju pakalpojuma (VRS) tulkošana ļauj veikt tālruņa zvanus cilvēkiem, kuri sazinās ar ASL, un tajā strādā daudzi nedzirdīgie tulki, lai nodrošinātu pastāvīgu piekļuvi.