“Switcheroo” ir angļu valodas slenga izteiciens, kas datēts vismaz ar 1930. gadiem. Tas attiecas uz praksi likt kādam sagaidīt vienu rezultātu, bet pēc tam aizstāt negaidītu un bieži pretēju rezultātu. Mūsdienās šis vārds galvenokārt tiek lietots saistībā ar komēdiju tā dīvainā skanējuma dēļ. Daudzas mūsdienu komēdijas darbojas, sniedzot negaidītus vārdus, attēlus vai rezultātus. “Switcheroo” ir izmantots arī saistībā ar vodeviļu un skatuves maģiju un kā metaforu noteiktām noziedzīgām shēmām.
Vārds “switcheroo” ir humoristisks variants vārdam “switch”, kas nozīmē to pašu. Lietvārds, tas bieži tiek lietots tādā pašā nozīmē kā “con” vai “scam” tādās frāzēs kā “velk a switcheroo” vai “the old switcheroo”. To dažreiz izmanto, lai aprakstītu faktisku vai metaforisku krāpšanu, piemēram, Ponzi shēmu vai citu finanšu viltus spēli. Vieglākā nozīmē tas apraksta gudru apvērsumu, piemēram, viltīgu burvju triku.
“Switcheroo” dažreiz tiek izmantots, lai aprakstītu slavenas krāpšanas, piemēram, “čaumalu spēli”. Šajā bieži sastopamajā ielu krāpniecībā grūstnieks veic likmes par pupas stāvokli, kas ir paslēpts zem viena no vairākām krūzēm. Ja skatītājs var uzminēt pupiņas pareizo pozīciju, viņš vai viņa uzvar likmi. Hustler tomēr bieži maina pupiņas stāvokli vai pilnībā noņem pupu, izmantojot nepareizu virzību un viltus rokas. “Shell game” pati par sevi ir kļuvusi par metaforu neētiskām uzņēmējdarbības praksēm, piemēram, nekustamo īpašumu un finanšu krāpšanām.
Komēdijā “switcheroo” nozīmē likt auditorijai vienam rezultātam, lai tikai aizstātu ar uzjautrinošu alternatīvu. Dažreiz tas ir saistīts ar komiskā efekta izplatības frāzes nozīmes maiņu. Vudija Allena agrīnajā skatuves komiķa karjerā viņš bija slavens ar “switcheroos” lietošanu. Piemēram, viņš apgalvoja, ka krūšu kabatā nēsā lodi, ja kāds viņam iemetīs Bībeli. Tas ir pretrunā ar dramatisko klišeju, kurā cilvēks tiek izglābts no šāviena, kad stratēģiski novietota Bībele aptur lodi.