Cilvēks, kuram ir stingra attieksme pret “zemes gultni”, visticamāk, paveiks lietas ātrāk nekā tas, kuram tā nav. Šis idiomātiskais izteiciens angļu valodā sniedz spilgtu vizuālu metaforu, ko ir viegli pārtulkot ikdienas lietošanā, jo frāze ir gan burtiska, gan pārnesta. Izmantots kā idioma, šis izteiciens vienkārši nozīmē izpratni par situāciju vai veidu, kā lietas tiek darītas.
Iegūt birojā “zemi” varētu nozīmēt izpratni par sociālo un profesionālo knābšanas kārtību, lai saprastu, kurš kontrolē grupas dinamiku, kuram ir vislielākā ietekme un no kā izvairīties. To varētu arī piemērot burtiskāk. Ja sievietei ir jauns darbs milzīgā biroju kompleksā, viņai, iespējams, būs jāsaņem “zeme”, lai noskaidrotu labāko veidu, kā nokļūt kafejnīcā, kur atrodas dāmu tualetes un īsākais ceļš uz autostāvvieta dienas beigās.
Dažreiz izteiciens tiek lietots tādā veidā, kas nav gluži burtisks. Piemēram, jauns vīrietis, kurš ir iestājies virtuālajā koledžā un apmeklēs nodarbības tiešsaistē, visticamāk, nejutīs vajadzību iegūt “zemes liecību” tīri fiziski. Viņam nav jāzina, kur atrodas reģistratūra, ne arī tuvākā studentu autostāvvieta. Kad šis students ziņo, ka jūtas diezgan ērti un domā, ka viss ies labi, tiklīdz viņš saņems “zemes gultni”, viņš tikai domā, ka viņam ir jāizdomā, kā iegūt uzdevumus un iesniegt darbu, kur vērsties pēc palīdzības un pretējā gadījumā noteikt, kā darbojas viņa virtuālā skola.
Tāpat kā vairums labu idiomu, arī šis sniedz lietotājam un klausītājam sava veida vizuālu āķi. Varētu iedomāties, ka pētnieks mēģina iegūt “zemes gultni” neatzīmētā teritorijā, lai noteiktu, kas tur atrodas, galvenos orientierus, pieejamos resursus un kur tas atrodas attiecībā pret zināmajām teritorijām. Šo idiomu var izsekot 1700. gadu Anglijā, un, iespējams, tā tika izmantota arī pirms tam. Idioma vispirms parādījās — un dažviet joprojām ir — kā “zemes meli”.