Ko nozīmē “zupa līdz riekstiem”?

“Zupa līdz riekstiem” ir amerikāņu-angļu idioma, kas nozīmē “no sākuma līdz beigām”. Tā ir viena no daudzajām angļu valodas frāzēm, kas tika izdomātas atbilstoši sava laika kulinārijas paradumiem. Ņemot vērā publicētos pieminējumus tā laika žurnālos un grāmatās, šī idioma kļuva izplatīta 1800. gs. gados, kad maltītes bija sarežģīti sociāli rituāli ar noteiktu kursu modeli. Cilvēki parasti sāka ēšanas pieredzi ar zupas uzkodu un maltīti beidza ar desertu vai dzērienu, kas satur riekstus. Tāpēc, kad kāds lietoja šo izteicienu, viņš domāja visu.

Lai gan mūsdienās maltītes ir kļuvušas mazāk formālas, “zupa līdz riekstiem”, tāpat kā daudzi novecojuši izteicieni angļu valodā, joprojām pastāv. Tāpat kā daudzas šādas idiomas un teicieni, to tagad izmanto, lai atsauktos uz lietām, kas nav sākotnējās atsauces. Mūsdienās to regulāri izmanto, lai aprakstītu ne tikai kulinārijas projektu pilnus procesus, bet arī biznesa, finanšu, informācijas tehnoloģiju, inženierijas un tā tālāk projektu pilnus procesus; Piemēram, kāds varētu teikt: “Mēs veicam vai pārraugām visu, sākot no zupas līdz riekstiem.”

To izmanto arī, lai aprakstītu pārdodamo lietu sortimentu. Viens piemērs varētu būt kāds, kurš teiktu, ka pārdod visas lietas, sākot no “zupas līdz riekstiem”. Izteicienu var izmantot, lai apzīmētu lietu grupu, kas tiek klasificēta, piemēram, noteiktu žanru.

Lai gan izteiciens “zupa līdz riekstiem” ir salīdzinoši moderns, šāda veida teicieni pastāv jau gadsimtiem ilgi. “No olām līdz āboliem” ir vēl viens izteiciens ar tādu pašu nozīmi. Šis izteiciens ir atvasināts no latīņu izteiciena ab ovo usque ad mala, kas parādās romiešu rakstnieka un dzejnieka Quintus Horatius Flaccus satīrās, ko sabiedrība labāk pazīst kā Horāciju. Acīmredzot romieši maltītes sāka ar olām un beidza ar āboliem. Vēl viens izteiciens līdzīgā veidā ir “no dzēriena līdz sieram”.