Frāze “kaut kas ir neticami” ir idioma, kas ir ne-burtisks veids, kā kaut ko pateikt. Parasti, kad cilvēks saka, ka kaut kas ir neticams, viņš ar to domā, ka lieta vai situācija ir dīvaina vai nav tāda, kā šķiet. Piemēram, ja personai rodas sajūta, ka kāds mēģina viņu kaut kādā veidā maldināt, viņš var paziņot, ka kaut kas ir neticami. Tādā gadījumā šī frāze nav domāta burtiski, jo tajā nav iesaistītas zivis. Tā vietā cilvēki, kas to dzird, parasti zina, ka šī frāze ir krāsains veids, kā pateikt, ka kaut kas nav pareizi.
Ja cilvēkam šķiet, ka kaut kas nav kārtībā vai vienkārši nav kārtībā, viņš var izvēlēties daudz dažādu veidu, kā izteikt šo sajūtu. Tomēr daudzos gadījumos cilvēks savu domu izteikšanai izvēlēsies izmantot kopīgu idiomu. Cilvēks var teikt, ka kaut kas ir neticami, ja viņš domā, ka kaut kas ir dīvains, nepareizs, aizdomīgs, apšaubāms vai nepareizs.
Dažkārt var palīdzēt apsvērt dažus piemērus, mēģinot izprast tādas vajadzīgās idiomas kā “kaut kas ir neticami”. Piemēram, padomājiet par vecāku, kurš uzskata, ka viņa meita katru pēcpusdienu pēc skolas mācās bibliotēkā. Ja viņš kādu dienu pamana, ka viņas grāmatu soma atrodas viņas istabā, kad tai vajadzētu būt kopā ar viņu bibliotēkā, viņš var paziņot, ka kaut kas ir neticams. Tas būtībā nozīmē tikai to, ka viņš uzskata, ka viņas grāmatu somas klātbūtne ir aizdomīga, un viņam rodas jautājums, vai viņa patiešām atrodas bibliotēkā.
Darba devējs var arī paziņot, ka kaut kas nav kārtībā, ja viņš pamana ar grāmatvedību saistītu kļūdu modeli. Piemēram, ja darba devējs pamana, ka darbiniekam bieži tiek maksāts par virsstundām, kuras viņš nav atļāvis, vai ka kāds, šķiet, saņem dublētus algas čekus, viņš to var uzskatīt par nesaprātīgu. Viņš var sekot savai sajūtai, ka kaut kas nav kārtībā, izmeklējot kļūdas, kas viņam radījušas bažas.
Lai gan idiomas parasti izmanto ikdienišķā runā, ir svarīgi atzīmēt, ka tās parasti nav pieņemamas formālā runā vai rakstīšanā. Cilvēki tos visbiežāk izmanto, runājot ar draugiem un paziņām un dažreiz arī e-pastos. Turklāt ir svarīgi paturēt prātā, ka idiomu lietošana var radīt neskaidrības, runājot ar cilvēkiem no citām valstīm, kurās frāzes nav izplatītas.