Angļu idiomātiskā frāze “food for think” apraksta kaut ko tādu, kas ir intelektuāli rosinošs, par ko ir interesanti padomāt vai kam ir dziļa nozīme, par ko var vai vajadzētu ilgi apdomāt. Šīs frāzes lietojums aizsākās 1800. gados, taču daudzi valodas vēsturnieki uzskata, ka tā tika lietota daudz agrāk. Ja kāds saka, ka kaut kas ir “viela pārdomām”, tas nozīmē, ka viņam tas šķiet interesanti vai intriģējoši; tas var arī norādīt uz to, ka runātājs nevēlas steigā izdarīt secinājumus vai uzņemties kādu nostāju.
Šīs frāzes būtiskā ideja ir alegoriska. Tā ir ideja, ka sarežģītas problēmas vai koncepcijas var nodrošināt barību smadzenēm tādā pašā veidā, kā pārtika nodrošina barību ķermenim. Šīs frāzes nozīme pati par sevi ir viela pārdomām, jo eksperti apdomā ideju lomu cilvēka smadzenēs un vispārējā cilvēka attīstībā.
Lai gan daudzi angliski runājošie varētu būt pazīstami ar frāzi “viela pārdomām”, daudzi no viņiem, iespējams, paši to neizmantos sarunā. Tā vietā var izmantot dažas izplatītas alternatīvas, piemēram, “kaut kas, par ko padomāt”. Frāze patiešām ir krāsaināka metafora, kas nav nepieciešama, lai nodotu pamatjēdzienu, par kuru runā runātājs.
Lai gan ideja par “barību pārdomām” nav pilnībā zinātniska, tai ir daudz pielietojuma līdzīgām domām par to, kā cilvēka prāts un ķermenis darbojas kopā. Eksperti bieži iesaka apvienot fizisko, sociālo, psiholoģisko un garīgo labsajūtu vispārējai labai veselībai. Šajā ziņā “intelektuālā barība” var būt daļa no kopējās veselīgas cilvēka eksistences barības. Līdzīgās idiomās reliģiozi cilvēki bieži runā par to, ka viņi ir garīgi paēduši, un pat lieto frāzi “cilvēks nedzīvo no maizes vien”, lai runātu par domu, ka garīgajam ēdienam ir nozīme cilvēku barošanai. Idiomātiskā frāze darbojas uz līdzīga pamata, lai gan parasti tā nav domāta kā apraksts par kaut ko, kas nepieciešams labai veselībai.
Bieži runātāji izmanto arī šo frāzi, lai labvēlīgi raksturotu mākslas darbu. Piemēram, kāds varētu teikt: “Šī grāmata par sociālajiem jautājumiem patiešām bija viela pārdomām”. To pašu varētu teikt par filmu vai jebkuru citu intelektu rosinošu mākslas darbu. Alternatīvi, runātājs to var izmantot, lai aizkavētu tūlītējas atbildes sniegšanu priekšlikumam, kas ietver lielu saistību uzņemšanos, vai gadījumos, kad varētu šķist rupji vai noraidoši nekavējoties atbildēt noliedzoši. Piemēram, aizsargājošs vecāks var izmantot šo frāzi, atbildot uz jaunu pusaudzi, kurš lūdz atļauju doties uz pirmo randiņu, tādējādi iegūstot laiku, lai to pārdomātu.