Latīņu frāzē mutatis mutandis tiek izmantotas divas latīņu darbības vārda “mainīt” formas, lai ietekmētu nozīmi, ko varētu tulkot kā “izmainot, veicot nepieciešamās izmaiņas” vai “ir veiktas visas nepieciešamās izmaiņas”. To izmanto dažādās zinātniskajās un juridiskajās disciplīnās, lai runātu par izmaiņu kopuma ieviešanu. Frāze parasti ļauj lasītājam vai klausītājam pretstatīt divus dažādus apgalvojumus vai scenārijus vai nodrošināt dažādas dokumenta galīgās formas.
Savā tehniskajā struktūrā frāze mutatis mutandis izmanto perfektu pasīvo divdabi un gerundīva formu, lai nodrošinātu iepriekš minēto nozīmi. Īsākā tulkojumā angļu valodā to varētu attēlot kā “mainītas izmaiņas” vai līdzīgu atkārtotu darbības vārdu. Neatkarīgi no tulkojuma daudzi speciālisti to saprot kā efektīvu veidu, kā atsaukties uz teorētiska vai konkrēta apgalvojuma vai apgalvojumu kopas maiņu.
Hipotētiski kāds varētu teikt “mutatis mutandis”, lai pārmaiņus mainītu scenāriju, kuram nav noteikta nosacījuma, un citu, kuram ir. Piemēram, ja kāds atsaucās uz visu esošo ātruma ierobežojumu atcelšanu noteiktā jurisdikcijā, viņi varētu teikt, ka attiecībā uz pašreizējo situāciju; “mutatis mutandis, vadītāji brauktu daudz ātrāk.” Šāda veida hipotētisks apgalvojums ir populārs šī termina lietojums.
Vēl viens nozīmīgs frāzes lietojums ir dokumenta rediģēšana, nevis lai slēptu sensitīvu informāciju, bet lai atspoguļotu noteiktu izmaiņu kopumu. Profesionāls redaktors var rakstīt “mutatis mutandis”, lai norādītu, ka nosaukumi, datumi vai citi fakti tiks konsekventi mainīti visā dokumentā. Šo frāzes lietojumu var uzskatīt par vārdu procesora vai citas programmatūras komandas “meklēt un aizstāt” cilvēku ekvivalentu. Tas regulē globālas izmaiņas vai izmaiņu kopumu konkrētam mērķim.
Mūsdienu sistēmās šī frāze bieži tiks mainīta uz angļu vai citu valodu. Tā vietā, lai izmantotu mutatis mutandis, daudzām amatpersonām ir vieglāk sazināties ar masu auditoriju, izmantojot tādas tulkotas frāzes kā “veicot visas iepriekš minētās izmaiņas” vai “ņemot vērā, ka iepriekš minētais ir spēkā”. Tomēr citi varētu izmantot šo terminu kā profesionālu žargonu, lai paceltu sevi augstāk par auditoriju, kas nepārzina latīņu terminoloģiju, vai arī kā parastu ieradumu, piemēram, apgūtu, strādājot akadēmiskajā vidē.